《江雪》英译

《江雪》【唐】柳宗元

千山鸟飞绝,
万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,
独钓寒江雪。

《江雪》是柳宗元的一首五言咏雪寄情山水诗。千古丹青妙手争相以此为题,绘出不少动人的江天雪景图。看了许多人把它翻译成英文,但都有不足。小子不才,试译如下:

River Snow

By LIU Zongyuan (773 – 819 Tang Dynasty)

Amid myriad mountains, no bird takes flight,
Endless path stretches, devoid of human sight.
In a lonely boat, donned in coir cloak,
An old man angles by the river, snowflakes afloat.

留下评论